<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.8" -->
<?xml-stylesheet href="https://www.loeschhorn.name/lib/exe/css.php?s=feed" type="text/css"?>
<rss version="2.0">
    <channel xmlns:g="http://base.google.com/ns/1.0">
        <title>Volker Löschhorn - Autor - wetter-vokabular_de-en</title>
        <description></description>
        <link>https://www.loeschhorn.name/</link>
        <lastBuildDate>Fri, 17 Apr 2026 12:21:25 +0000</lastBuildDate>
        <generator>FeedCreator 1.8</generator>
        <image>
            <url>https://www.loeschhorn.name/lib/exe/fetch.php/logo.svg</url>
            <title>Volker Löschhorn - Autor</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/</link>
        </image>
        <item>
            <title>Alfa de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/alfa?rev=1704991215</link>
            <description>Alfa de-en

Abendrot → afterglow

Abendrot → sunset

Abendwind → evening twilight wind

Abflussjahr → hydrologic year

abgeleitete Böengeschwindigkeit → derived gust velocity

Abgesetzte Nebeltröpfchen → drizzle drop

Abgesetzte Nebeltröpfchen → drizzle droplet</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:40:15 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Bravo de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/bravo?rev=1704991225</link>
            <description>Bravo de-en

Backdoor-Front → backdoor front

Baguio (Philippinen) → Tropical Cyclone (TC)

Ballon → balloon

Bannerwolke → Banner Cloud

Barogramm → barogram

Barograph → barograph

Barograph → recording barometer

baroklin → baroclinic</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:40:25 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Charlie de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/charlie?rev=1704991236</link>
            <description>Charlie de-en

C (Celsius, Grad Celsius)) → C (Celsius)

C (zentral) → C (central)

CAPE → Convective Available Potential Energy (CAPE)

CAT (Turbulenz in wolkenfreier Luft) → CAT (Clear Air Turbulence)

CAVOK → CAVOK (Ceiling And Visibility OK)</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:40:36 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Delta de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/delta?rev=1704990076</link>
            <description>Delta de-en

D (absinkend) → D (downward)

Dampfdruck → vapour pressure; vP

Dampfdruck → vapour pressure, vapor pressure (US)

Dampfnebel → steam fog

Dampfnebel → warm-water fog

Datenassimilation → data assimilation

Datumsgrenze → date line</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:21:16 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Echo de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/echo?rev=1704991247</link>
            <description>Echo de-en

Ebbe → ebb

Ebbe und Flut → tide

ECET (Ende der bürgerlichen Dämmerung → ECET (End of civil evening twilight)

ECMWF (Europäisches Zentrum für mittelfristige Wettervorhersagen) → ECMWF (European Centre for Medium Range Weather Forecasts)</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:40:47 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Foxtrott de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/foxtrott?rev=1704991257</link>
            <description>Foxtrott de-en

Fahrenheit-Skala → Fahrenheit scale

Fahrenheit-Skala → Fahrenheit temperature scale

Fahrtwind → flow

Faktor der Böenstärke → gustiness factor

Fallböe → down gust

Fallgeschwindigkeit → fall speed, rate of fall, velocity of fall (e.g. of raindrops)</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:40:57 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Golf de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/golf?rev=1704991267</link>
            <description>Golf de-en

G (Böen) → G (gusts)

Gas → gas

Gas leichter als Luft → gas less dense than air

Gas leichter als Luft → gas lighter than air

Gasballon → gas balloon

Gasgesetze → gas laws

Gasometer → gasholder

Gasometer → gasometer</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:41:07 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Hotel de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/hotel?rev=1704991279</link>
            <description>Hotel de-en

H (Hoch) → H (high)

H24 (ununterbrochener Betrieb bei Tag und Nacht) → H24 (continous day and night service)

Haarhygrometer → hair hygrometer

Habitat → habitat

Hadley-Zelle → Hadley cell

Hagel → hail

Hagelbildung → hail formation</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:41:19 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>India de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/india?rev=1704991287</link>
            <description>India de-en

IAO (innerhalb und ausserhalb von Wolken) → IAO (in and out of clouds)

IC (Eiskristalle, Eisprismen) → IC (ice crystals)

ICAO → ICAO

ICAO-Standardatmosphäre → ICAO-Standard Atmosphere

ICE (Vereisung) → ICE (icing)

ideales Gas → ideal gas</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:41:27 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Juliett de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/juliett?rev=1704991301</link>
            <description>Juliett de-en

Jahreshöchsttemperatur → annual maximum temperature

Jahreszeit → season

Jan (Januar) → Jan (January)

Jetstream → jet stream

Jetstream → polar jet

Jetstream → polar jet stream

JTST (Strahlstrom) → JTST (Jetstream)</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:41:41 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Kilo de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/kilo?rev=1704991323</link>
            <description>Kilo de-en

kalben → calving

kalben des Gletschers → claving of glaciers

Kälteperiode → spell of cold weather

Kältepol → cold pole

Kältepol(e) → cold pole(s)

kalter Wind → cold wind

Kältewelle → spell of cold weather

Kältewelle → cold wave</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:42:03 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Lima de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/lima?rev=1704991338</link>
            <description>Lima de-en

L (Tief) → L (Low)

La Niña → La Niña

labil → instability

labile Luftmasse → unstable air

Labilität → instability

laminare Strömung → laminar flow

LAN (Inland, über Land) → LAN

Landung → landing

Landwind → offshore breeze</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:42:18 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Mike de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/mike?rev=1704991348</link>
            <description>Mike de-en

M (geringer als) → M (less than)

M (minus) → M (minus)

Macroburst (Downburst) → macro-burst

magnetischer Nordpol → north magnetic pole

Makroklima → macroclimate

Mammatus → Mammatus clouds

Mannschaftssport → team sports</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:42:28 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>November de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/november?rev=1704991357</link>
            <description>November de-en

N (no distinct tendency; keine deutliche Änderung) → N (no distinct tendency; keine deutliche Änderung)

N (northern, north; nördlich, Nord) → N (northern, north)

nach Osten gerichtet → to be set to east

Nachbesprechung → debriefing</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:42:37 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Oscar de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/oscar?rev=1704991366</link>
            <description>Oscar de-en

Objektive Analyse → objective analysis

OBS (beobachten, beobachted, Beobachtung) → OBS (Observe, observed, observation)

OBSC (verdeckt, verdeckend) → OBSC (Obscure or obscured or obscuring)

Observer → Observer

OCNL (gelegentlich, zeitweise) → OCNL (occassional or occasionally)</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:42:46 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Papa de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/papa?rev=1704991374</link>
            <description>Papa de-en

P (maximum value of wind speed or runway visual range (followed by figures in METAR/SPECI and TAF) → P (maximum value of wind speed or runway visual range (followed by figures in METAR/SPECI and TAF)

P (more than, above; über) → P (more than, above)</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:42:54 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Quebec de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/quebec?rev=1704991383</link>
            <description>Quebec de-en

Q (Kennung für QNH in der Einheit hPa) → Q (Indicator for QNH in unit hPa)

Quadrant → quadrant

quasi stationär → quasi-stationary

quasi-stationäre Front → quasi-stationary front

Quecksilberbarometer → mercury barometer</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:43:03 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Romeo de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/romeo?rev=1704991391</link>
            <description>Romeo de-en

R (Runway; Landebahn) → R (Runway; Landebahn)

RA (Regen) → RA (Rain)

RADAR (Radio Detection and Ranging) → RADAR (Radio Detection and Ranging)

Radarbild → radar picture

Radarbild → radar pattern

Radioaktivität → radioactivity</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:43:11 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Sierra de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/sierra?rev=1704991399</link>
            <description>Sierra de-en

S (südlich, Süd) → S (Southern, south)

SA (Sand) → SA (Sand)

SA (Sunrise; Sonnenaufgang) → SA (Sunrise; Sonnenaufgang)

Sack → bag

Saffir-Simpson-Hurrikanskala → Saffir-Simpson scale (hurricanes)

Sand → sand

Sandfegen → drifting sand</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:43:19 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Wetter-Vokabular de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/start?rev=1705170258</link>
            <description>Wetter-Vokabular de-en

[Titelseite des Wetter-Vokabulars]

Das eBook wurde bei epubli veröffentlicht und kann hier gekauft werden: eBook»epubli

Foreword en

Anyone who lives outdoors and relies on the weather forecast knows the situation: you try to understand the weather forecast in the local language. Most of the time you understand it, but you are missing a key word to understand it exactly. Or you are discussing the weather report in a multilingual group and the key word is missing. Genera…</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Sat, 13 Jan 2024 18:24:18 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Tango de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/tango?rev=1704991446</link>
            <description>Tango de-en

TAF → TAF

TAF (Terminal Aerodrome Forecast; Flughafenwettervorhersage) → TAF (Terminal Aerodrome Forecast)

TAF (Terminal Aerodrome Forecast; Flughafenwettervorhersage) → TAF (aerodrome forecast) (code form)

Tag- und Nachtgleiche → equinox</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:44:06 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Uniform de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/uniform?rev=1704991468</link>
            <description>Uniform de-en

U (Unknown; unbekannt) → U (Unknown)

U (Upward; ansteigend [Tendenz Pistensichtweite]) → U (Upward; ansteigend [Tendenz Pistensichtweite])

U-Rohr Manometer → U-gauge manometer

U-Rohr Manometer → U-gauge manometer

Überentwicklung → anvil dome</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:44:28 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Victor de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/victor?rev=1704991420</link>
            <description>Victor de-en

V (variable; variabel zwischen [METAR{Wind}, Pistensichtweite]) → 

VA (Volcanic Ash; Vulkanasche, vulkanische Asche) → 

VAL (in valleys; in Tälern) → VAL (in valleys; in Tälern)

variabler Wind → variable wind

Vb-Tief → V.B. depression</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:43:40 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Wiskey</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/wiskey?rev=1704990719</link>
            <description>Wiskey

W (West, western longitude; Westen; westlicher Länge) → W (West, western longitude; Westen; westlicher Länge)

W (White; weiß) → W (White; weiß)

W/T (Wind/Temperature; Wind/Temperatur) → W/T (Wind/Temperature; Wind/Temperatur)

WAFC (World Area Forecast Centre, Weltverhersagezentrale) → WAFC (World Area Forecast Centre)</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:31:59 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>X-ray de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/x-ray?rev=1704991428</link>
            <description>X-ray de-en

Xalok (Wind Spanien, Balearen) → Xalok</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:43:48 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Zulu de-en</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/wetter-vokabular_de-en/zulu?rev=1704991149</link>
            <description>Zulu de-en

Zeitraum → period

Zeitzone → time zone

Zelle → cell

Zentrifugalkraft → centrifugal force

Zirkulation → circulation

Zirkumhorizontalbogen → circumhorizontal arc

Zoll → inch (25.40005 mm)

Zonenzeit → zone time

Zugbahn (statistisch) → best track</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Thu, 11 Jan 2024 16:39:09 +0000</pubDate>
        </item>
    </channel>
</rss>
