<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="FeedCreator 1.8" -->
<?xml-stylesheet href="https://www.loeschhorn.name/lib/exe/css.php?s=feed" type="text/css"?>
<rss version="2.0">
    <channel xmlns:g="http://base.google.com/ns/1.0">
        <title>Volker Löschhorn - Autor - vocabulaire-meteo_fr-de</title>
        <description></description>
        <link>https://www.loeschhorn.name/</link>
        <lastBuildDate>Tue, 14 Apr 2026 21:15:17 +0000</lastBuildDate>
        <generator>FeedCreator 1.8</generator>
        <image>
            <url>https://www.loeschhorn.name/lib/exe/fetch.php/logo.svg</url>
            <title>Volker Löschhorn - Autor</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/</link>
        </image>
        <item>
            <title>Alfa</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/alfa?rev=1707111032</link>
            <description>Alfa

A (anticyclone) → H (Hoch)

ablation → Abschmelzung und Verdunstung

abri météorologique → Englische Hütte (Thermometerhütte)

abri météorologique → Klimahütte

abri méteorologique → Thermometerhütte

abri météorologique → Wetterhütte</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:30:32 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Bravo</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/bravo?rev=1707110982</link>
            <description>Bravo

ballon → Ballon

ballon à gaz → Gasballon

ballon à niveau contant → Schwebeballon

ballon libre → Freiballon

ballon pressurisé → Schwebeballon

ballon sonde → Wetterballon

ballon sonde → Wettersonde

ballons sondes → Radiosonde</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:29:42 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Charlie</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/charlie?rev=1707110944</link>
            <description>Charlie

C (Celsius, degré Celsius) → C (Celsius, Grad Celsius))

C (central, centrale) → C (zentral)

cadran solaire → Sonnenuhr

cadre de charge → Brennerrahmen

calage altimétrique → Höhenmessereinstellung

calage barométrique → Barometereinstellung</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:29:04 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Delta</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/delta?rev=1707110912</link>
            <description>Delta

D (dépression) → L (Tief)

D (descendant) → D (absinkend)

dans le sens des aiguilles d&#039;une montre → im Uhrzeigersinn

dans le sens du vent → leewärts

dans le sens inverse des aiguilles d&#039;une montre → gegen den Uhrzeigersinn

debriefing → Nachbesprechung</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:28:32 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Echo</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/echo?rev=1707110877</link>
            <description>Echo

eau → Wasser

eau de fonte → Schmelzwasser

eaux hydrométéores → Hydrometeore

ECET (Fin du crépuscule civil du soir) → ECET (Ende der bürgerlichen Dämmerung

échappée de beau temps → Schönwetterperiode

échéance (de prévision) → Vorhersagezeitraum</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:27:57 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Foxtrott</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/foxtrott?rev=1707110842</link>
            <description>Foxtrott

facteur d&#039;atténuation de rafales → böenabschwächender Faktor

facteur d&#039;intensité des rafales → Faktor der Böenstärke

facteur vent → Wind Chill-Effekt

faible averse → leichter Schauer

faible chute de neige → leichter Schneefall</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:27:22 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Golf</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/golf?rev=1707110803</link>
            <description>Golf

G (rafales, grains) → G (Böen)

gaz → Gas

gaz à effet de serre → Treibhausgas

gaz à l&#039;état de trace → Spurengase

gaz carbonique → CO2

gaz moins dense que l&#039;air → Gas leichter als Luft

gaz parfait → ideales Gas

gaz plus léger que l&#039;air → Gas leichter als Luft</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:26:43 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Hotel</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/hotel?rev=1707110773</link>
            <description>Hotel

H (centre de haute pression) → H (Zentrum des Hochdruckgebiets)

h (heure) → h ([volle] Stunde)

H24 (service 24h/24h) → H24 (ununterbrochener Betrieb bei Tag und Nacht)

habitat → Habitat

HAEC (heure avancée d&#039;Europe centrale, l&#039;heure d&#039;été d&#039;Europe centrale) → MESZ (Mitteleuropäische Sommerzeit)</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:26:13 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>India</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/india?rev=1707110749</link>
            <description>India

IAO (dans et hors des nuages) → IAO (innerhalb und ausserhalb von Wolken)

IC (prisme de glace, cristaux de glace) → IC (Eiskristalle, Eisprismen)

ICE (givrage) → ICE (Vereisung)

iceberg → Eisberg

image radar → Radarbild

image satellitaire → Satellitenbild</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:25:49 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Juliett</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/juliett?rev=1707110713</link>
            <description>Juliett

JAN (janvier) → Jan (Januar)

jets bleus → Blue Jets

jolie brise → leichte Brise

jolie brise → mäßige Brise

jour avec chute de grêle → Hageltag

jour d&#039;enneigement → Schneedeckentag

jour d&#039;orage → Gewittertag

jour de brouillard → Nebeltag</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:25:13 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Kilo</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/kilo?rev=1707110686</link>
            <description>Kilo

Kata-thermomètre → Katathermometer

kelvin → Kelvin

khamsin → Kamsin (Chamsin)

km/h (kilomètres par l&#039;heure) → km/h (Kilometer pro Stunde)

kt (nœuds) → KT (Knoten)</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:24:46 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Lima</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/lima?rev=1707110652</link>
            <description>Lima

L (centre de basse pression) → T (Zentrum des Tiefdruckgebiets)

La Niña → La Niña

lac → See

lac d&#039;air chaud → Warmluftsee

lac d&#039;air froid → Kaltluftsee

lac d&#039;air froid, goutte d&#039;air froid, goutte froide, Kaltlufttropfen → Kaltlufttropfen</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:24:12 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Mike</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/mike?rev=1707110598</link>
            <description>Mike

M (minus) → M (minus)

M (moins que) → M (geringer als)

macroclimat → Makroklima

macrorafale → Macroburst (Downburst)

magnétosphère → Magnetosphäre

magnétosphère terrestre → Erdmagnetfeld

maîtrise des crues syn. défense contre les crues voir aussi protection d&#039;objectifs définis contre les inondations →</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:23:18 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>November</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/november?rev=1707110566</link>
            <description>November

N (aucune tendance nette (de la RVR au cours de la période de 10 minutes précédente) → N (no distinct tendency; keine deutliche Änderung)

N (latitude nord, nord) → N (northern, north; nördlich, Nord)

NA (Circulation de nord, anticyclonique) → Na (Nordlage antizyklonal)</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:22:46 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Oscar</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/oscar?rev=1707110536</link>
            <description>Oscar

OACI → ICAO

obligation → Auflage

OBS (Observation, observé, observer) → OBS (beobachten, beobachted, Beobachtung)

OBSC (obscur ou obscurci) → OBSC (verdeckt, verdeckend)

obscurcissement → Trübung

observateur → Beobachter

Observateur → Observer</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:22:16 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Papa</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/papa?rev=1707110506</link>
            <description>Papa

P (plus) → P (more than, above; über)

P (valeur maximale de la vitesse de vent ou de la portée visuelle de piste (suivi d&#039;une valeur numérique dans les METAR/SPECI et TAF) → P (maximum value of wind speed or runway visual range (followed by figures in METAR/SPECI and TAF)</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:21:46 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Quebec</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/quebec?rev=1707110469</link>
            <description>Quebec

Q (indicator pour QNH en unité hPa) → Q (Kennung für QNH in der Einheit hPa)

QFE (pression de référence au sol de l&#039;aérodrome) → QFE (tatsächlicher aktueller Luftdruck am Platz)

QFF (pression atmosphèrique réduite au niveau moyen de mer avec la témperature actuelle) → QFF (Luftdruck in NN, bei der Reduzierung des Ortsdrucks auf Meereshöhe wurden die aktuellen Temperaturwerte berücksichtigt)</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:21:09 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Romeo</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/romeo?rev=1707110440</link>
            <description>Romeo

R (Piste) → R (Runway; Landebahn)

RA (pluie) → RA (Regen)

raccord → Kupplung

radada (faire du) → Konturenfahrt

RADAR → RADAR (Radio Detection and Ranging)

Radar composite → Radarverbund

radar Doppler → Doppler Radar

radar météorologique → Wetterradar</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:20:40 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Sierra</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/sierra?rev=1707110387</link>
            <description>Sierra

S (sud ou latitude sud) → S (südlich, Süd)

s&#039;envoler → abheben

SA (Circulation de sud, anticyclonique) → Sa (Südlage antizyklonal)

SA (sable) → SA (Sand)

sable → Sand

sac → Sack

saints de glace → Eisheiligen

saison → Jahreszeit</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:19:47 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Vocabulaire météo fr-de</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/start?rev=1707315510</link>
            <description>Vocabulaire météo fr-de

[Page de couverture du Vocabulaire météorologique fr-de]

Le livre est paru chez epubli et peut être acheté ici : eBook»epubli.com

Vorwort de

Jeder, der im Freien lebt und sich auf den Wetterbericht verlässt, kennt die Situation: Man versucht, die Wettervorhersage in der Landessprache zu verstehen. Meistens versteht man sie, aber es fehlt ein Schlüsselwort, um sie genau zu verstehen. Oder man bespricht den Wetterbericht in einer mehrsprachigen Gruppe und das Schlüsselw…</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Wed, 07 Feb 2024 14:18:30 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Tango</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/tango?rev=1707110342</link>
            <description>Tango

table à neige → Schneebrett

table à neige → Schneepegel

tableau des prévisions du météo → Wetterübersicht

tableau des prévisions du météo aéronautique → Flugwetterübersicht

tablier → Schürze

taches solaires → Sonnenflecken</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:19:02 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Uniform</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/uniform?rev=1707110305</link>
            <description>Uniform

U (augmentation [tendance de la RVR}) → U (Upward; ansteigend [Tendenz Pistensichtweite])

U (inconnu, inconnue) → U (Unknown; unbekannt)

ubac → Nordhang?

ultraviolet → ultraviolet

unité → Einheit

unité de mesure → Maßeinheit</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:18:25 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Victor</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/victor?rev=1707110276</link>
            <description>Victor

V (variation par rapport à la direction moyenne du vent [précédé et suivi d&#039;une valeur numérique dans les METAR/SPECI]) → V (variable; variabel zwischen [METAR{Wind}, Pistensichtweite])

VA (cendres volcaniques) → VA (Volcanic Ash; Vulkanasche, vulkanische Asche)</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:17:56 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Whiskey</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/whiskey?rev=1707110226</link>
            <description>Whiskey

W (blanc) → W (White; weiß)

W (longitude ouest, ouest) → W (West, western longitude; Westen; westlicher Länge)

W/T (vent/température) → W/T (Wind/Temperature; Wind/Temperatur)

WA (Circulation d’ouest, anticyclonique) → Wa (Westlage antizyklonal)</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:17:06 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>X-ray</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/x-ray?rev=1707110191</link>
            <description>X-ray

xaloc, xaloch → Xaloc, Xaloch

xaroco → Xaroco

XXX (si le sommet dépasse la tranche aérienne de la TEMSI) → XXX (Outside of validity range {base or top of a layer} of a significant weather chart; außerhalb des Gültigkeitsbereichs {Ober- oder Untergrenze einer Höhenschicht} einer Significant Weather Chart)</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:16:31 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Yankee</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/yankee?rev=1707110163</link>
            <description>Yankee

yalca → Yalca   

yamase → Yamase

youg → Youg</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:16:03 +0000</pubDate>
        </item>
        <item>
            <title>Zulu</title>
            <link>https://www.loeschhorn.name/doku.php/vocabulaire-meteo_fr-de/zulu?rev=1707110134</link>
            <description>Zulu

zastrouguis → Zastrouguis

ZCIT (zone de convergence intertropicale) → ITCZ (Intertropische Konvergenzzone)

zénith → Zenit

zéphyr → Zephir

zone → Gebiet

zone convective → Thermikschicht

zone de haute pression → Hochdruckgebiet</description>
            <author>anonymous@undisclosed.example.com (Anonymous)</author>
            <pubDate>Mon, 05 Feb 2024 05:15:34 +0000</pubDate>
        </item>
    </channel>
</rss>
